구입한 목적은 크게 두 가지. 첫째, 이게 있으면 강의 콘텐츠를 만들기 쉽고, 손글씨 같은 여러 특수효과를 따기도 편할 것 같아서. 둘째, 굿노트 앱을 쓰면 사이드 프로젝트에 필요한 프로덕트(단어장, 학습지, 다이어리 등)들을 만들기 쉬울 것 같아서, 였다. 그런데 지금은 그냥 책 읽는 용도로 제일 많이 쓴다.
외국에 살면서 가장 힘든 게 한국어로 된 책 구하기다. 베트남에도 한국 서점이 몇 개 있긴 한데 이게 책방인지 문방구인지… 해외배송으로 책을 사서 받아볼까 하다가도 막상 받으면 보관하기 어려울 것 같아 망설여지고. 그러다 ’밀리의 서재’가 생각났다. 한국에 있을 때 지하철 광고 참 자주 봤었는데, 몇 년이 지난 지금에서야 써봤다. 밀리가 알려주길 올해에만 벌써 31권을 읽었고, 경제경영 도서와 자기계발서를 제일 많이 읽었단다. 20대 때는 한국문학 참 좋아했었는데, 30대가 되니 취향도 변하나 보다.
’KL매니지먼트’라고 국내 도서를 해외에 수출하는 전문 에이전시가 있다. 여기 대표이신 이구용 님의 인터뷰 기사를 읽었는데, 생각보다 베트남에서 한국 서적에 대한 관심이 높다고 한다. 베스트셀러 코너에서 봤던 한국 작가의 책들은 대부분 번역되어 있다고 하고, 한국문학을 전문적으로 소개하는 출판사도 생겼다고 한다. 그래서,
밀리의 서재나 리디셀렉트에서 봤던 책들 중에 좋은 작품들을 한국어/베트남어로 소개해보려고 한다. 앞으로 피드에 책 사진이 많이 올라올 거라는 얘기를 이렇게도 길게 했다.
Mình đã mua iPad cách đây vài tháng. Có hai mục đích mua hàng chính. Đầu tiên, với iPad thật dễ dàng để tạo nội dung bài giảng và dễ dàng nhận được các hiệu ứng đặc biệt khác nhau như chữ viết tay. Thứ hai, với app GoodNotes có thể tạo các sản phẩm (sổ từ, sổ làm việc, nhật ký, v.v.) cần thiết cho dự án phụ sẽ dễ dàng hơn. Nhưng bây giờ, mình sử dụng nhiều nhất là để đọc sách.
Điều khó nhất khi sống ở nước ngoài là kiếm cuốn sách tiếng Hàn. Ở Việt Nam cũng có mấy hiệu sách Hàn Quốc, nhưng đây không phải là nhà sách mà cửa hàng văn phòng phẩm… Mình đã từng suy nghĩ nhận sách bằng giao hàng ở nước ngoài nhưng khi nhận sẽ khó giữ dù. Sau đó, mình nhớ ra ‘Millie’s Library( thư phòng của Millie)’. Khi mình ở Hàn Quốc, mình rất thường xuyên thấy quảng cáo trên tàu điện ngầm, nhưng mình mới sử dụng nó vài năm sau đó. Millie nói với mình rằng chỉ riêng trong năm nay, mình đã đọc 31 cuốn sách, và đọc nhiều sách nhất là nói về quản lý kinh tế và sách phát triển bạn thân. Khi ở độ tuổi 20, mình rất thích văn học Hàn Quốc, nhưng khi đến tuổi 30, thị hiếu của mình đã thay đổi.
‘KL Management’ là một cơ quan chuyên xuất khẩu sách Hàn Quốc ra nước ngoài. Mình đã đọc một bài báo phỏng vấn của Lee Gu-yong, đại diện của công ty đó, và ông ấy nói rằng sách Hàn Quốc ở Việt Nam được quan tâm nhiều hơn người ta nghĩ. Hầu hết các cuốn sách trong mục bán chạy nhất của các tác giả Hàn Quốc đều đã được dịch, và cũng có một công ty xuất bản chuyên về văn học Hàn Quốc. vì thế,
Mình sẽ giới thiệu một số tác phẩm hay mà mình đã đọc trong ‘Millie’s Library’ hoặc ‘RIDI Select’ bằng tiếng Hàn-Việt. Mình đã nói quá dài để giải thích từ bây giờ sẽ đăng lên nhiều hình ảnh sách trong tường đây. Dừng lại ngay!