|||

몇 달 전 아이패드를 샀다 Mình đã mua iPad cách đây vài tháng

구입한 목적은 크게가지. 첫째, 이게 있으면 강의 콘텐츠를 만들기 쉽고, 손글씨 같은 여러 특수효과를 따기도 편할같아서. 둘째, 굿노트 앱을 쓰면 사이드 프로젝트에 필요한 프로덕트(단어장, 학습지, 다이어리 등)들을 만들기 쉬울같아서, 였다. 그런데 지금은 그냥읽는 용도로 제일 많이 쓴다.

외국에 살면서 가장 힘든한국어로 된 책 구하기다. 베트남에도 한국 서점이 몇 개 있긴 한데 이게 책방인지 문방구인지… 해외배송으로 책을 사서 받아볼까 하다가도 막상 받으면 보관하기 어려울같아 망설여지고. 그러다 밀리의 서재’가 생각났다. 한국에 있을지하철 광고자주 봤었는데, 몇 년이 지난 지금에서야 써봤다. 밀리가 알려주길 올해에만 벌써 31권을 읽었고, 경제경영 도서와 자기계발서를 제일 많이 읽었단다. 20대 때는 한국문학좋아했었는데, 30대가 되니 취향도 변하나 보다.

KL매니지먼트’라고 국내 도서를 해외에 수출하는 전문 에이전시가 있다. 여기 대표이신 이구용 님의 인터뷰 기사를 읽었는데, 생각보다 베트남에서 한국 서적에 대한 관심이 높다고 한다. 베스트셀러 코너에서 봤던 한국 작가의 책들은 대부분 번역되어 있다고 하고, 한국문학을 전문적으로 소개하는 출판사도 생겼다고 한다. 그래서,

밀리의 서재나 리디셀렉트에서 봤던 책들 중에 좋은 작품들을 한국어/베트남어로 소개해보려고 한다. 앞으로 피드에사진이 많이 올라올 거라는 얘기를 이렇게도 길게 했다.

Mình đã mua iPad cách đây vài tháng. Có hai mục đích mua hàng chính. Đầu tiên, với iPad thật dễ dàng để tạo nội dung bài giảng và dễ dàng nhận được các hiệu ứng đặc biệt khác nhau như chữ viết tay. Thứ hai, với app GoodNotes có thể tạo các sản phẩm (sổ từ, sổ làm việc, nhật ký, v.v.) cần thiết cho dự án phụ sẽ dễ dàng hơn. Nhưng bây giờ, mình sử dụng nhiều nhất là để đọc sách.

Điều khó nhất khi sống ở nước ngoài là kiếm cuốn sách tiếng Hàn. Ở Việt Nam cũng có mấy hiệu sách Hàn Quốc, nhưng đây không phải là nhà sách mà cửa hàng văn phòng phẩm… Mình đã từng suy nghĩ nhận sách bằng giao hàng ở nước ngoài nhưng khi nhận sẽ khó giữ dù. Sau đó, mình nhớ ra Millie’s Library( thư phòng của Millie)’. Khi mình ở Hàn Quốc, mình rất thường xuyên thấy quảng cáo trên tàu điện ngầm, nhưng mình mới sử dụng nó vài năm sau đó. Millie nói với mình rằng chỉ riêng trong năm nay, mình đã đọc 31 cuốn sách, và đọc nhiều sách nhất là nói về quản lý kinh tế và sách phát triển bạn thân. Khi ở độ tuổi 20, mình rất thích văn học Hàn Quốc, nhưng khi đến tuổi 30, thị hiếu của mình đã thay đổi.

KL Management’ là một cơ quan chuyên xuất khẩu sách Hàn Quốc ra nước ngoài. Mình đã đọc một bài báo phỏng vấn của Lee Gu-yong, đại diện của công ty đó, và ông ấy nói rằng sách Hàn Quốc ở Việt Nam được quan tâm nhiều hơn người ta nghĩ. Hầu hết các cuốn sách trong mục bán chạy nhất của các tác giả Hàn Quốc đều đã được dịch, và cũng có một công ty xuất bản chuyên về văn học Hàn Quốc. vì thế,

Mình sẽ giới thiệu một số tác phẩm hay mà mình đã đọc trong Millie’s Library’ hoặc RIDI Select’ bằng tiếng Hàn-Việt. Mình đã nói quá dài để giải thích từ bây giờ sẽ đăng lên nhiều hình ảnh sách trong tường đây. Dừng lại ngay!


@인스타그램 포스팅

Up next 베트남 대표 MCN ‘POPS Worldwide’, 5천만 달러 규모의 시리즈D 펀딩 계획 2007년에 설립된 Pops Worldwide는 현재 베트남 외에 태국, 인도네시아에 진출해 있는데요. 기사에 따르면 추가로 필리핀, 일본에 진출하기 위해 올해 3분기까지 5천만 달러 규모의 시리즈D 펀딩을 완료할 계획이라고 합니다. 이전 시리즈C 에서는 ‘타파스’ 김창원 대표가 스타트업을 하면 느낀 4가지 김창원 대표가 페이스북에 포스팅한 내용 중에 일부만 발췌해봤습니다. 인생은 PVP 멀티플레이어 게임이 아닌, 자기 혼자서 자기 내부의 적과 싸우는 싱글플레이어 게임이라는 말이 인상 깊네요. 원문도 꼭 읽어보세요! ➊ 창업? 웬만하면 하지 마세요 “오히려 창업은 전혀
Latest posts 보그 에디터 홍국화님의 인터뷰 WeWork에서 해고된 여성들을 돕기 위해 시작한 뉴스레터, The MarketHer Cuộc chiến về quản lý nội dung đang được mở ra giữ Naver và Kakao 스타일쉐어, 기업가치 2억에서 3000억이 되기까지 성공하는 스타트업에는 그들만의 지독한 루틴이 있다 인생에는 상수가 필요하다 이제 TikTok에서 채용하세요 ‘타파스’ 김창원 대표가 스타트업을 하면 느낀 4가지 몇 달 전 아이패드를 샀다 Mình đã mua iPad cách đây vài tháng 베트남 대표 MCN ‘POPS Worldwide’, 5천만 달러 규모의 시리즈D 펀딩 계획 ‘래디쉬’ 비즈니스 인사이트 요약 10가지 키워드로 살펴본 ‘눈앞에 다가온 새로운 미래’ MBC의 모바일 콘텐츠 채널 ‘14F’ 담당자 인터뷰 Z세대의 ESPN ‘Overtime’, 그들이 콘텐츠를 만드는 방식 5월이 되어 겨우 산 2021년 달력, Cưỡi Ngựa Xem Lưng 뉴트로지나가 다큐멘터리 영화를 만든 이유 Z세대를 위한 동영상 기반 데이팅 앱, Snack 한국문학에 대한 관심이 점점 높아지고 있는 베트남 베트남 MZ 세대가 사랑하는 미디어 Vietcetera, 비공개 시드 펀딩 완료
. Dongki Koh All Rights Reserved.